Res želite izvesti to dejanje?
Končno je danes izšel težko pričakovani 8. del Ariola s podnaslovom TRIJE OSLI. V prevodu Katje Šaponjić in Anje Zag Golob dopolnjuje knjiga dosedanjo zbirko z 12 novimi prigodami naslovnega junaka in prijateljčkov. Na voljo bo od danes v knjigarnici na Runkovi 2, v spletni trgvoini, v soboto pa bo glavni hit na otroškem knjižnem sejmu v okviru festivala na vrtu pred Vodnikovo domačijo. Se vidimo!
Sredi tedna je izšel slovenski prevod klasike v žanru risoromana, knjige TUKAJ ameriškega ilustratorja, striparja in glasbenika Richarda McGuireja. Prevedel jo je Boštjan Gorenc - Pižama. Imeli jo bomo sabo že to soboto na otroškem knjižnem sejmu pred Vodnikovo domačijo - za mame in fotre.
Med 18. in 20. 6. se bo na vrtu pred DSP na Tomšičevi 12 v Ljubljani odvil prvi letošnji Sejem na zraku, na katerem bo sodelovala tudi naša založba, in sicer s štantom, založenim do zadnjega centimetra! Prvič po res dolgem času bomo spet zunaj & med bralkami in bralci, predstavili bomo celotno produkcijo zadnjega leta pa pol, s posebnim poudarkom na knjigah, ki smo jih izdali od oktobra do zdaj: Mestne ptice, Akisi, ponatisa 1. dela Ariola in 2. dela Škatle, Žabci, 5. del Škatle, 8. del Ariola, Privzete nastavitve in Tukaj - vse bo tam, mi pa tudi! Komaj čakamo.
Konec prihodnjega tedna izide novi, 8. del otroške stripovske serije ARIOL, podnaslovljen TRIJE OSLI. Zbirka prinaša 12 novih epizod iz življenja & dela Ariola & prijateljčkov. Takoj, ko izide, bo na voljo v naši knjigarnici na Runkovi 2 v Šiški, v spletni knjigarni ter prvič v živo tudi na knjižnem sejmu v okviru Otroškega knjižnega festivala 12. 6. pred Vodnikovo domačijo v Šiški.
V soboto, 12. 6., bo od 9:30 do 19h pred Vodnikovo domačijo v Šiški v Ljubljani potekal Otrošknji knjižni festival s pestrim dogajanjem skozi ves dan, obenem pa knjižni sejem, ki se ga bo udeležila tudi naša založba, in sicer s celotnim programom za otroke. Na voljo bodo celotna serija Škatle (1. - 5. del), Človek gora, Ana in Froga (1. del), Akisi (1. del), Neustrašne, Žabci, Sanje o olimpijadi ter, jasno, celotna serija Ariola - tudi novi, 8. del. Vabljene in vabljeni, to bo prvi knjižni sejem po res dolgem času, zato vas še toliko veseleje vabimo, da nas pridete pozdravit!
V začetku prihodnjega tedna izide slovenski prevod monumentalnega dela ameriškega ilustratorja, striparja in muzikanta Richarda McGuireja TUKAJ. Gre za klasiko v žanru risoromana, prvi avtorjev prevod v slovenščino; podpisuje ga Boštjan Gorenc - Pižama.
Knjigo bo moč takoj, ko izide, kupiti v naši knjigarni na Runkovi 2 v Šiški, v spletni knjigarni, med 18. in 20. 6. (vikend po naslednjem) pa tudi v živo, na Sejmu na zraku na vrtu pred DSP na Tomšičevi 12 v Ljubljani.
Danes so v tiskarni Nonparel pričeli s tiskanjem slovenskega prevoda prelomnega risoromana Richarda McGuireja TUKAJ. Prevedel ga je Boštjan Gorenc - Pižama. Knjiga bo izšla v prvi polovici junija, natančnejši datum bomo še sporočili.
Pred tiskom je 8. del iz otroške stripovske serije ARIOL s podnaslovom Trije osli. Knjiga prinaša 12 novih epizod prigod Ariola in njegovih prijateljev. Knjiga predvidoma izide sredi junija.
Pred tiskom je v prevodu Boštjana Gorenca - Pižame monumentalni risoroman Richarda McGuireja TUKAJ. Knjiga je prvič izšla leta 2014, pred tem pa je osnovno idejo na 16 straneh leta 1989 izdal v stripovski revijski antologiji Raw. Glavno vlogo v knjigi igra prostor, ki potuje skozi čas - s to prevrnitvijo običajne razporeditve vlog v knjigi je McGuire vplival na številne avtorje in nekoliko razrahljal pogled na stripovski normativ.
Slovenski prevod izide konec maja ali v začetku junija.
Danes so izšle PRIVZETE NASTAVITVE, prvi slovenski prevod Uga Bienvenuja, francoskega ilustratorja in striparja, ki je za omenjeno delo lani na festivalu stripa v Angoulêmu prejel Veliko nagrado kritike. Knjigo je prevedla Jedrt Lapuh Maležič, izhaja z mehkimi platnicami in zavihki, sicer pa v celoti ohranja podobo originala. Gre za enega vrhuncev našega programa, ki jo, posebej v teh časih, posebej toplo priporočamo. Na voljo je v naši spletni knjigarni, v knjigarnici na Runkovi 2 pa tudi, seveda.
Napeto pričakujočo mularijo obveščamo, da bo 8. del Ariola izšel v začetku junija. Njegov podnaslov je Trije osli. O podrobnostih bomo obveščali sproti.
V drugi polovici maja bo pri naši založbi izšel slovenski prevod risoromana Tukaj, ki ga je zrisal in spisal ameriški avtor Richard McGuire, sicer znan tudi kot ilustrator. Tukaj je prevedel Boštjan Gorenc - Pižama. Gre za izjemno zanimivo knjigo, v kateri igra glavno vlogo - prostor.
Ker smo precej dolgo čakali na potrditev datotek s strani matične založbe, gredo Privzete nastavitve v tisk nekoliko kasneje, kot smo sprva načrtovali. Risoroman francoskega animatorja in striparja Uga Beinvenuja je v slovenščino prevedla Jedrt Lapuh Maležič, izid prikačujemo sredi maja.
V petek, 26. 3., je izšla duhovita zbirka stripovskih pasic, prvenec Dora Kaštrun - ŽABCI! Izjemno smo ponosni, da je izšla pri naši založbi, zato smo za praznovanje izida izdali tudi dve seriji nalepk - deset motivov večjih so stripi neposredno iz knjige, komplet manjših pa je knjiga neposredno navdihnila. V kratkem bosta na voljo tudi dve pripinki. Tako knjigo kot nalepke je že moč naročiti v naši spletni knjigarni.
Jutri, 17. 3., izide ponatis 2. dela otroške stripovske serije ŠKATLA - Begomarčki in vremenski čar. Prvič je izšla leta 2018, tokrat pa bo zaokrožila serijo, v kateri je nedavno izšeč (zaenkrat) sklepni 5. del - Matemagija.
Tako bo zdaj ponovno mogoče kupiti vse dele oziroma dopolniti svojo zbirko. Škatla za letos obeta še kako presenečenje, upamo, o čemer bomo obvestili takoj, ko bo več znanega.
Danes gre v tisk zbirka stripovskih pasic Dore Kaštrun ŽABCI. Knjiga, ki je prvenec slovenske avtorice, sicer študentke ilustracije na ALUO, bo predvidoma izšla okoli 22. 3. Obsega 130 strani in bo stala 20 eur. Naročiti jo bo mogoče v naši spletni knjigarni ali jo kupiti v knjigarni na Runkovi 2.
Pred par dnevi je izšel slovenski prevod še zadnjega, 5. dela otroške stripovske serije ŠKATLA s podnaslovom MATEMAGIJA. Ta čas je v tisku ponatis 2. dela, ki je že pred časom pošel, tako da bo čez dober teden na voljo vseh pet delov.
Jutri izide 2. ponatis 1. dela Ariola - Oslič kot ti in jaz! Tako bo sedemdelna serija doslej prevedenih otroških stripov spet popolna, da bo spomladi, ko izide 8. del (Trije osli), mularija lahko dopolnila svoje zbirke.
Od danes deluje naša knjigarna, seveda upoštevaje vse preventivne ukrepe za preprečevanje širjenja epidemije, znova s polno paro!
Odprta je po obstoječem urniku, tj. PON pa SRE 10h-15h, TOR & ČET & PET pa 15h-19h.
Knjige lahko plačate z gotovino ali s kartico, za vse dodatne informacije pa smo na voljo na 070 45 00 67.
Dobro nam došle in došli! <3
Obveščamo, da bo naša knjigarnica / pisarnica na RUNKOVI 2 v Šiškimiški znova odprta že ta teden. Ta čas še urejamo papirje, takoj, ko odpremo, pa vas bomo seveda obvestili. Pričakujete nas lahko že v naslednjih dneh, in sicer po standardnem urniku: PON & SRE 10h-15h, TOR, ČET & PET 15h-19h. Komaj čakamo!
V kratkem kanimo objaviti podrobnosti akcije 21 veličastnih, v kateri bomo 21 bralkam in bralcem omogočili, da v zameno za zavezo, da bodo kupili vse naše knjige letnika 7 (2021), za vsako uveljavljajo 10-odstotni popust, prejmejo pa tudi ekskluzivno tašno z vizualijo Eve Mlinar, ki je nastala točno za to priložnost, in člansko kazalko. Prijave že sprejemamo, in sicer na mail first_piper opica vigevageknjige pika org. Trenutno je že polna prva tretjina razpoložljivih kapacitet, tako da se velja kar malo podvizati.
Res želite izvesti to dejanje?